Мещанин во дворянстве краткое
Стремление впечатлить супругу и служанку плодами обучения не принесли успеха. Появляется Журден, просит маркизу отойти на шаг, потому что ему не хватает места для поклона. Граф уже взял взаймы у доверчивого буржуа ливров и теперь пришел занимать еще Урок философии.
Учитель фехтования начинает урок, рассказывая о главных правилах фехтования: наносить удар и уклоняться от ударов. Учитель фехтования уверен, что фехтование — это верх всех наук, что ни танцы, ни музыка не воспитывают молодёжь. Присутствующие учителя танцев и музыка крайнее согласны с учителем фехтования, между ними завязывается спор — каждый видит свой предмет наиважнейшим. Появление учителя философии. Господин Журден просит его усмирить ссорившихся учителей. Тот, пытаясь объяснить причину возникшего гнева, сам становится участником драки.
Учитель философии, изрядно устав от драки, предлагает свои уроки по логике, этике, логике и риторике. Но господин Журден хочет только построить одну фразу-комплимент для признания в любви маркизе Доримене. Учитель философии начинает с серьёзным видом объяснять буквы, от чего господин Журден приходит в восторг. Появление портного. Принесли заказанный костюм. Господин Журден, надевая костюм, замечает одинаковый рисунок на его костюме и камзоле портного, только «цветочки верх ногами».
Костюм узковат мещанину, он нелепо в нём смотрится, но портной заверяет, что в высшем обществе сегодня такая мода. Подмастерья, надевая на господина Журена новый костюм, обсыпают его комплиментами и за каждый получают монеты. Быстро поняв, что можно заработать лишь словами, называют мещанина «Ваше сиятельство» и «Ваша светлость», за что получают щедрое вознаграждение.
Служанка хохочет, увидев своего господина. Журден, оскорблённый, приказывает ей идти готовить залу к приёму. Входит госпожа Журден. Ругает мужа за наряд шута. Господин Журден выдаёт азы философии: «что не поэзия, то проза, а что не проза, то стихи».
Мещанин пытается убедить, что вкусил плоды учёности. Входит граф Дорант. Госпожа Журден уговаривает супруга больше не давать Доранту в долг, ведь тот не отдаст. Мещанин не верит, что член высшего общества, дав обещание вернуть деньги, его не сдержит. Дорант просит у Журдена в долг «до круглой суммы», нахваливая его костюм.
Госпожа Журден пытается вновь образумить мужа, но то тот продолжает сорить деньгами, поскольку, по его мнению, Дорант — проход в высший свет, у него связи. Дорант делает комплимент госпоже Журден, но она называет его проходимцем, а своего супруга «дойной коровой». Дорант, получив от Журдена очередную сумму денег, говорит, что передал подарок маркизе Доримене, та приедет к нему на балет в её честь.
Николь слышит разговор графа и господина Журдена и понимает, что на момент балета госпожа Журден будет обедать у сестры.
Через служанку госпожа Журден передаёт Клеонту приглашение на ужин. По замыслу госпожи, Клеонт попросит руки её дочери. Госпожа Журден уверена, что это хорошая партия для её дочери.
Сама же она придумывает, как разоблачить мужа в измене. Николь выполняя поручение госпожи Журден, узнаёт, что Клеонт сердит на Люсиль, но о причине ей неизвестно. Клеонт со своим слугой Ковьель озадачены, что Люсиль и Николь при встрече сделали вид, что не знакомы с ними.
Думают им отомстить, но не получается, потому что оба сильно влюблены. Клеонт, Ковьель, Люсиль и Николь объясняются в недопонимании друг с другом: в сопровождении девушек была старая тётка Люсиль, которая бы посчитала за разврат, если бы девушки заговорили бы с молодыми людьми. Молодые пары мирятся. Клеонт просит руки Люсиль, но господин Журден отказывает, потому что не хочет, чтобы его дочь была женой мещанина, он её пророчет свадьбу с маркизом или графом.
Ковьель, глядя на унылый вид своего хозяина, предлагаем ему план, как «обвести вокруг пальца нашего простофилю». Доримена говорит Доранту, что поехала к Журдену лишь из-за того, что не хочет, чтобы их видели вместе у неё дома.
Подарки, которые передавал Журден для Доримены, Дорант дарил маркизе от своего имени. Выходит господин Журден. Увидев маркизу, он кланяется. Та, заметив его нелепый поклон и комплименты, удивлена, но не подаёт вида.
Дорант предупреждает Журдена, что стоит молчать о подарках, так как в высшем свете не принято о них напоминать. Дорант приглашает всех к столу. Роскошный пир. Дорант озвучивает Доримене все блюда, тем самым давая понять, что обед задуман им. Маркиза получает комплименты от Журдена, это её забавляет. Она не поехала к сестре, понимая предательство мужа, упрекает его в том, что он приготовил пир для другой дамы.
Дорант бежит за расстроенной маркизой. Появляется Ковьель, переодетый в старого турка. Он представляется Журдену старым знакомым его отца. Рассказывает, что они не из простой семьи, а дворяне, и его сыну нужно жениться.
Предлагает Журдену пройти посвящение в представителя турецкого высшего света. Переодевают Журдена в турецкий наряд, кладут на спину Коран, бьют палками, танцуют и читают стихи. Господин Журден гордо рассказывает жене, что теперь он «мамамуши», и готов выдать дочь за сына турка.
Госпожа Журден находит мужа сумасшедшим. Тот уходит, а она бежит за ним. Граф уговаривает маркизу вернуться посмотреть приготовленный для неё балет и просит выйти за него замуж. Та соглашается.
Господин Журден рад видеть графа и маркизу, делится новостью о предстоящей свадьбе дочери и турецкого наследника. Доримена и Дорант, подыгрывая Ковьелю, поздравляют мещанина. Все в ожидании переводчика. Входит Ковьель, рассказывает присутствующим о важности титула «мамамуши» Журдена и о предстоящей свадьбе его дочери.
Появляется Люсиль. Она против брака с турком, но, узнав в нём Клеонта, соглашается.
Господин Журден рад, что дочь его одумалась. Госпожа Журден расстроена поведением дочери, что так быстро забыла возлюбленного. Присутствующие ей намекают, что «турок» — это Клеонт, но от волнения она не замечает намёков. Тогда Ковьель отводит её в сторону и рассказывают правду. Госпожа просит позвать нотариуса для закрепления брачных уз.
Русский язык. Краткое содержание «Мещанин во дворянстве». Авторы: Мольер Ж. Тип: Пьеса. Издание: -. Год издания: г. ФГОС: Да. Упражнение Краткое содержание «Мещанин во дворянстве».
Подробное решение. Подмастерья портного, танцуя, внесли обнову и, не прерывая танца, облачили в неё Журдена.
При этом весьма пострадал его кошелек: подмастерья не скупились на лестные "ваша милость", "ваше сиятельство" и даже "светлость", а чрезвычайно тронутый Журден — на чаевые.
В новом костюме Журден вознамерился прогуляться по улицам Парижа, но супруга решительно воспротивилась этому его намерению — и без того над Журденом смеётся полгорода.
Вообще, по её мнению, ему пора уже было одуматься и оставить свои придурковатые причуды: к чему, спрашивается, Журдену фехтование, если он не намерен никого убивать? Возражая бессмысленным доводам женщины, Журден попытался впечатлить её со служанкой плодами своей учёности, но без особого успеха: Николь преспокойно произносила звук "у", даже не подозревая, что при этом она вытягивает губы и сближает верхнюю челюсть с нижней, а рапирой она запросто нанесла Журдену несколько уколов, которые он не отразил, поскольку непросвещённая служанка колола не по правилам.
Во всех глупостях, которым предавался её муж, г-жа Журден винила знатных господ, с недавних пор начавших водить с ним дружбу. Для придворных франтов Журден был обычной дойной коровой, он же, в свою очередь, пребывал в уверенности, что дружба с ними даёт ему значительные — как их там — пре-ро-га-тивы. Одним из таких великосветских друзей Журдена был граф Дорант. Едва войдя в гостиную, этот аристократ уделил несколько изысканных комплиментов новому костюму, а затем бегло упомянул о том, что нынче утром он говорил о Журдене в королевской опочивальне.
Подготовив таким манером почву, граф напомнил, что он должен своему другу пятнадцать тысяч восемьсот ливров, так что тому прямой резон одолжить ему ещё две тысячи двести — для ровного счета. В благодарность за этот и последующие займы Дорант взял на себя роль посредника в сердечных делах между Журденом и предметом его поклонения — маркизой Дорименой, ради которой и затевался обед с представлением.
Г-жа Журден, чтобы не мешалась, в этот день была отправлена на обед к своей сестре. О замысле супруга она ничего не знала, сама же была озабочена устройством судьбы своей дочери: Люсиль вроде бы отвечала взаимностью на нежные чувства юноши по имени Клеонт, который в качестве зятя весьма подходил г-же Журден.
По её просьбе Николь, заинтересованная в женитьбе молодой госпожи, так как сама она собиралась замуж за слугу Клеонта, Ковьеля, привела юношу. Г-жа Журден тут же отправила его к мужу просить руки дочери. Однако первому и, по сути, единственному требованию Журдена к соискателю руки Люсиль Клеонт не отвечал — он не был дворянином, тогда как отец желал сделать дочь в худшем случае маркизой, а то и герцогиней.
Получив решительный отказ, Клеонт приуныл, но Ковьель полагал, что ещё не все потеряно. Верный слуга задумал сыграть с Журденом одну шутку, благо у него имелись друзья-актеры, и соответствующие костюмы были под рукой. Тем временем доложили о прибытии графа Доранта и маркизы Доримены. Граф привел даму на обед отнюдь не из желания сделать приятное хозяину дома: он сам давно ухаживал за вдовой маркизой, но не имел возможности видеться с нею ни у неё, ни у себя — это могло бы скомпрометировать Доримену.
К тому же все безумные траты Журдена на подарки и разнообразные развлечения для неё он ловко приписывал себе, чем в коне концов покорил-таки женское сердце.
Изрядно позабавив благородных гостей вычурным неуклюжим поклоном и такой же приветственной речью, Журден пригласил их за роскошный стол. Маркиза не без удовольствия поглощала изысканные яства под аккомпанемент экзотических комплиментов чудаковатого буржуа, когда все благолепие неожиданно было нарушено появлением разгневанной г-жи Журден. Теперь она поняла, зачем её хотели спровадить на обед к сестре — чтобы муженёк мог спокойно спускать денежки с посторонними женщинами.
Журден с Дорантом принялись заверять её, — что обед в честь маркизы даёт граф, и он же за все платит, но заверения их ни в коей мере не умерили пыл оскорблённой супруги. После мужа г-жа Журден взялась за гостью, которой должно было бы быть стыдно вносить разлад в честное семейство.
Смущенная и обиженная маркиза встала из-за стола и покинула хозяев; следом за ней удалился Дорант. Только знатные господа ушли, как было доложено о новом посетителе. Им оказался переодетый Ковьель, представившийся другом отца г-на Журдена, Покойный батюшка хозяина дома был, по его словам, не купцом, как все кругом твердили, а самым что ни на есть настоящим дворянином.
Расчёт Ковьеля оправдался: после такого заявления он мог рассказывать все что угодно, не опасаясь, что Журден усомнится в правдивости его речей. Козьель поведал Журдену, что в Париж прибыл его хороший приятель, сын турецкого султана, без ума влюблённый в его, Журдена, дочь.
Сын султана хочет просить руки Люсиль, а чтобы тесть был достоин новой родни, он решил посвятить его в мамамуши, по-нашему — паладины. Журден был в восторге. Сына турецкого султана представлял переодетый Клеонт. Он изъяснялся на жуткой тарабарщине, которую Ковьель якобы переводил на французский. С главным турком прибыли положенные муфтии и дервиши, от души повеселившиеся во время церемонии посвящения: ока вышла очень колоритной, с турецкими музыкой, песнями и плясками, а также с ритуальным избиением посвящаемого палками.
Доранту, посвящённому в замысел Ковьеля, удалось наконец уговорить Дорименту вернуться, соблазнив возможностью насладиться забавным зрелищем, а потом ещё и отменным балетом. Граф и маркиза с самым серьёзным видом поздравили Журдена с присвоением ему высокого титула, тому же не терпелось поскорее вручить свою дочь сыну турецкого султана. Люсиль сначала ни в какую не желала идти за шута-турка, но, как только признала в нем переодетого Клеонта, сразу согласилась, делая вид, что покорно исполняет дочерний долг.