Пословицы на армянском языке, Армянские пословицы и поговорки: про любовь, гостеприимство и вечное
Родник и тот бедняку воды не дает. Одна твоя корова лучше, чем десять соседских. Много ешь и мало говори.
Пословицы о крестьянском труде и сопоставление крестьян с горожанами : о состоянии крестьянина — спроси у пастуха; крестьянин хлебом горожанина не насытится. О том, что армяне исповедовали христианство , свидетельствуют пословицы, в которых фигурируют храм , священник, поп, церковь.
Прослеживается явная негативная окраска по отношению к попам: у попа семь животов, сколько ни дашь, все съест; одной рукой крест держит, а другой ворует.
Пословицы о правде играют важную роль в армянской национальной картине мира: прямая стена не рухнет; у лжеца дом сгорел — никто не поверил. Пословицы о знаниях — это не просто народный фольклор, это способ показать растущему поколению всю важность и необходимость получения знаний на протяжении всей жизни: лучше знание, чем богатство; кто много читает, тот много знает.
Труд и лень — антонимы. В армянских пословицах и поговорках они часто противопоставляются друг другу. Труд народ почитает и хвалит, лень — порицает и всячески высмеивает: труд и горы сравнивает; бездельник здоров за едой и болен на работе. Пословицы и поговорки о сплетнях предостерегают от того, чтобы говорить за зря, впустую, за спиной, за глаза.
Сплетни, пустословие обличаются. В пословицах доносчики, лазутчики, сплетники высмеиваются, им дают нелицеприятные сравнения: сабля порубила одного, а язык армию; строит и разрушает мир язык. Особое место занимают пословицы и поговорки, осуждающие глупость и дурость людей и восхищающиеся умом человека: лучше с умным камни таскать, чем с дураком плов кушать; пока умный женится, у жены дурака два сына родятся.
Пословицы и поговорки о добре и зле помогают увидеть грань между благом и злом. Они дают возможность рассудить ситуацию по справедливости: и камень зазеленеет, если к нему с душой подойти. Армяне с великим почтением относятся к своим родителям , естественно это нашло отражение в пословицах и поговорках: хороший сын отцовский дом строит; одно материнское благословение снимает проклятие семерых попов. Хачатрян Меружан. Армянский натюрморт на фоне Арарата, Фото: artnow.
О гостеприимстве армянского народа знают во всем мире. Это качество нашло свое место и в паремии. Пословицы и поговорки о любви — народные мысли о великом чувстве, которое заставляет людей совершать безумные поступки и подвиги, также имеют немаловажное место в армянской национальной картине мира: любовь — неугасимый огонь; гость для хозяина — роза. Немаловажное место в пословицах и поговорках занимают темы молодости, красоты, старости, здоровья, опрятности, радости, горя, жизни и смерти: жить в бедности не стыдно, а жить в грязи — стыдно; счастье и несчастье ——сестра и брат; смерть не спрашивает ни взрослого, ни малого.
Пословицы про благодарность учат быть отзывчивыми и всегда помнить добро, которое им делали: даже курица, когда пьет, на небо поглядывает; собака лает там, где ее кормят. Пословицы о чести и достоинстве занимают особое место среди афоризмов армянской народной мудрости: лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
Армения является горной страной, существует много пословиц, где можно встретить слова горы, камни, ущелья. Видное место занимает растительный и животный мир: не поднимай камень, который тебе не под силу; свидетель лисы — ее хвост. Однако встречаются и пословицы, эквивалент которых в русском языке найти или крайне непросто, или вообще невозможно. Зачастую они связаны с армянскими реалиями, часто и в прямом смысле отражающие среду обитания, уникальные условия жизни, политическую и духовную жизнь, черты характера армянского народа, проживаемого на своей земле: хлеб пандухта изгнанника — горький, а вода — отрава; не каждое дерево станет половником, не каждая гора — Масисом; делай так, чтобы ни шашлык, ни шампур не сгорели, посуда моя, да хаш чужой; каждый свой лаваш хвалит.
Безэквивалентные паремии есть и в русском языке: Москва — всем городам мать; русский ни с мечом, ни с калачом не шутит; домовой тешится, леший заводит, а водяной топит; алтыном воюют, алтыном торгуют, а без алтына горюют; не вдруг Москва строилась; авось да небось — из головы брось; в Москву пришёл Наполеон, а из Москвы вышел опалён.
В то же время в русском языке достаточное количество пословиц, которые имеют свои полные эквиваленты в армянском языке. Это обусловлено ценностными позициями на основе общей религии, связано также с единством человеческого мышления, логики, восприятия картины мира обыденным сознанием.
Таблица: Арутюнова В. Систематизация паремиологических единиц Армянского нагорья, Источник: Арутюнова В. Back Мероприятия Курс по истории Онлайн-выставки Документы. Откуда волку знать, что мул стоит дорого. Откуда знать снегу; что у бедняка дров нет? Первый кусок всегда вкусный. Песен много знаю, да голоса нет.
Поднимающий тяжелый камень не собирается бросить его в кого-нибудь.
Пока умный размышляет, дурак сына женит. Полмира горюет - полмира ликует. После обеда каша становится дешевле. Постучи в семь дверей, чтобы одна открылась. Правду надо говорить шуткой. Приданым жены в люди не выйдешь. Прослыви сначала ягненком; потом становись волком. Пустая телега сильно гремит. Пустыми словами плова не сваришь - нужны рис и масло. Свари дураку траву: если съест - еще свари. Семь дней вешаю, никак не помрет.
Сироту всякий бьет. Сколько ни тряси мешок из-под муки, все будет мука сыпаться. Слишком умный - брат безумному.
Смейся так, чтобы и я смеялся. Сначала умри, потом я тебя полюблю. Согласись на малое - получишь большее. Стой позади кусающего, но впереди лягающего. Стыдно жить не в бедности, а в грязи. Такой, что не проглотишь и не выплюнешь. То, что не рождается, не умирает.
Тятя, а сколько нам еще терпеть такую бедность? У говорящего правду у дверей должна быть наготове лошадь и одна нога в стремени. У самих дома семь дураков, а тут еще один свалился на голову.
У соседа хлеб вкуснее. Хозяин жены - муж, хозяин мужа - долг. Чужая жена красивее. Чужой хлеб никто маслом не намажет. Это армянские пословицы с переводом, потом кину и на армянском языке. Мартирос Сарян. Лиса которая думает, что она самая умная в капкан попадает двумя лапами. Кто с вором живет, научится воровать. Из-под любого камня выйдет. Не верь козлу в капусте.
Вор и стены боится — как бы не обвалилась на него. Собираешься кому-то яму копать, копай по своему росту. Под прекрасной наружностью черти живут. И без петуха рассветает.
Змея, которая меня не жалит, пусть хоть тысячу лет живет. Хочешь молока — имей корову. Много знаешь — меньше говори. Если человек захочет, гору на гору поставит. Кошка для себя мышей ловит, а хозяин думает, какая у него ловкая кошка. Сотворив добро, хоть в воду кинь — оно не пропадет. И сабля без дела ржавеет. Гостям два раза рады: когда они приходят и когда уходят.
На песке дом не построишь. Пусть делают что хотят, лишь бы не причинили вреда нашей овце. Трусливому каждый шорох — беда. Золотой ключик все двери открывает. Человек смотрит человеку в лицо, а Бог в душу. Бывалая лиса тоже двумя лапами в капкан попадает. Обтесанный камень на земле не останется. Хорошая дыня достается шакалу. От плохого человека — и плохое.
Садоводу семена не продают. Прямая стена не рухнет.
Пока правда придет, ложь весь свет проглотит. Сын растет — забота растет. Когда видишь, что вода не следует за тобою, последуй за нею. В проточной воде грязи не бывает. Твои семь собак не могли одну лису поймать. После обеда ариса дешево стоит.