Картинки про ложь, Картинки про обман (55 фото)

Картинки про ложь

Умнов-Денисов А. Чтобы решать задачи, нажмите «Начать занятия»! Ряд сторонников подлинности «Велесовой книги» рассматривает прочтения Миролюбова, язык которых содержит отмеченные учёными несообразности, а также переводы на основе миролюбовского текста как ошибочные и считает необходимым реконструировать на основе их трактовки «велесовицы» иной текст.




Наличие в тексте одновременно поздних полонизмов, украинизмов, сербизмов, богемизмов мыслимо только в случае нескольких переписчиков с разными родными языками, а грубые ошибки при образовании форм по образцу каждого из этих языков исключают даже и эту предельно маловероятную ситуацию.

Ситуация с языком «Велесовой книги» приводит лингвистов к выводу, что она не может быть текстом на естественном языке, даже искажённом переписчиками. Создатель «Велесовой книги», по-видимому не обладая какой-либо квалификацией в филологии, целенаправленно ставил задачу искусственного видоизменения современных русских или украинских слов с целью создания эффекта труднопонятной древности.

Он стремился к тому, чтобы каждое слово писалось несколькими разными способами и не совпадало с современной русской формой, произвольно добавляя и удаляя окончания, выбрасывая и заменяя гласные, а также производя фонетические замены по образцу польских, чешских, сербских и тому подобных, в значительной части случаев с ошибками.

По мнению О. Творогова и И. Данилевского , бессистемность и произвольность языка «Велесовой книги» делают невозможным перевод этого произведения [12]. Различные публикации и переводы «Велесовой книги» заметно отличаются друг от друга. Сжатая история славян-русов из данного сочинения приводится по переводам автора псевдоисторических идей об истории украинского народа Б.

Яценко и писателя Г. Карпунина сторонников подлинности текста , без акцентирования смысловых и хронологических противоречий в текстах разных дощечек. В скобках даны номера дощечек. Родоначальником славян выступает «отец Орий, Орей» у которого было три сына: Кий , Щек и Хорив , которые стали родоначальниками славянских народов, соответственно: народа Киевской Руси восточных славян , чехов западных славян , хорватов южных славян. Во времена Ория на его народ напал «из тьмы» народ «дасуво» 4г.

Этот же враждебный народ назван «хуние» 4г. Одновременно происходили землетрясения и начался мор 4г ; спасаясь от всех этих бедствий, народ Ория покинул свои земли «в краю Иньском» Индийском 38а и двинулся на запад, прошёл «землю фарсийскую» 38а , затем шёл «горами великими» и вышел «в степи цветущие»; затем прошёл реку Каялу и пришёл на Днепр 38а.

Кий основал Киев, русскую столицу. В альтернативном варианте история русичей начинается с IX века до н. От «семи рек» славяне двинулись в «Загорье», то есть Иранское нагорье , потом «разбили конями своими» Двуречье , затем перешли в Сирию , где прожили некоторое время.

И оттуда через Кавказ пришли в степи к Дону, Днепру и дошли до Карпатских гор 15а, 9а. Но описан и другой вариант переселения: из Средней Азии к Волге, к Дону, и окончательно осели у Днепра 9б. Позже, «за тысячу пятьсот лет до Дира» 6в , русы с территории Руськолани предприняли военные походы на Ассирию и Египет , но там войско русов попало в зависимость от их союзника — вавилонского царя Набусара, и русы были вынуждены служить в его войске, где их называли «езеце».

После большого землетрясения эти «езеце» ушли от Набусара и вернулись на земли русов 6г. В VII веке до н. Римский Троян император Траян напал на дулебов у устья Дуная , но русы помогли дулебам разбить римлян Примерно в III веке русы подверглись нападению костобоков одно из кочевых племён Северного Причерноморья.

Как распознать Ложь? 7 приемов психологии, которые Работают

Затем пришли хазарские купцы, которые постепенно утвердили свою власть в части Руськолани. Но многие русы ушли из Руськолани в степи к боярину Скотеню, который не подчинялся хазарам. Скотень был в союзе с кочевым народом «иронь». На Руськолани же славянское государство возглавлял князь Свентояр или «Святояр» , который был зависим от хазар.

В это время в Киев пришли «варяги с купцами», которые выбили оттуда хазар. Потом варяги двинулись на восток в сторону Руськолани и заняли город Воронженец другое чтение «Воряжец». Хазары стали просить Скотеня о помощи, но Скотень отказал 4в. В это время IV век началось нашествие готов во главе с Германарихом, которые захватили Воряжец. Но Свентояр под Воряжцем разгромил стотысячное только конное, «никогда пешее» войско готов, а Воряжец был полностью сожжён и покинут населением.

Потом готы всё же разгромили Руськолань и напали на народ Скотеня, но Скотень с иронцами разбил готов; а когда напали хазары, то разбил также хазар. Скотень отбросил хазар к Волге и Дону.

Русичи укрепились на землях у Киева и на Волге, а хазары укрепились на реке Донец 3б-4а. С готами же войны продолжались несколько поколений, и в конце концов готов победил Вендислав, а позже — готов и гуннов победил Болорев.

Болорев окончательно изгнал готов из Руськолани. Через двести лет после готского Алдориха в Киеве правил «греколанец» Дирос, который речами усмирил народ А предводителем варяжской дружины , которую греки наняли для охраны купцов, был варяг Аскольд , который стал врагом Дироса и захватил власть в Киеве Вместе с Аскольдом прибыл варяг Эрек И этого Аскольда «Велесова книга» называет врагом и призывает его свергнуть 6е, По оценке О. Творогова, «Велесова книга» представляет собой примитивное сочинение.

Творогов писал, что «Велесова книга», с одной стороны, коренным образом расходится с научными представлениями об истории Античности и раннего Средневековья , а с другой — содержит большое число неразрешимых внутренних противоречий. Хронология «Велесовой книги» противоречит как данным современной науки, так и принципам средневекового летоисчисления, и простой арифметике.

Картинки про ложь

Автор текста оперирует, как правило, большими временными масштабами в , , и лет дощечки 4б, 5а, 7б, 7в, 7г, 8, 9а, 17а. Во всех хронологических системах Античности и Средневековья счёт времени вёлся от древнего события к последующим: от основания Рима , от первой олимпиады , от сотворения мира и др. В «Велесовой книге» время в основном отсчитывается в от последующего события к предыдущему: « за лет до Дира », « за лет до Германариха » и др.

Но при попытках состыковки этих двух периодов в хронологии текста снова возникают многочисленные противоречия. Повествуя о битвах русичей с готами, гуннами, римлянами, греками, автор избегает любой конкретики: не названо имен ни одного римского и византийского императора , или полководца, или вождя гуннов, из готских вождей упоминаются только Германарих дощечки 5б, 6д, 9а, 14, 23, 27 и Галарех, которого комментаторы отождествляли с вестготским королем Аларихом I.

По мнению Творогова, подробности войн с Римом и Византией отсутствуют по причине того, что история этих стран очень хорошо известна и любая конкретизация грозила быстрым разоблачением фальсификата.

Автор не пытается представить более конкретную картину событий, охарактеризовать исторически деятелей, воспроизвести эпизоды какой-либо битвы и др. Среди подлинных хроник и летописей нет ничего подобного по низкому качеству мысли, логики повествования, бедности при обращении к конкретным фактам [16]. Он считает, что против подлинности «Велесовой книги», помимо языка и истории текста, свидетельствуют её жанрово-литературные особенности, хронология и само содержание.

В жанровом отношении текст противоречит подлинным произведениям. Алексеев сравнивает исторический раздел «Велесовой книги» с книгой Мормона — , где в ряде мест повествование также ведётся от первого лица множественного числа. Алексеев отмечает, что не только язык, но и жанрово-литературная природа любого текста даёт очень много для его понимания.

Содержание «Велесовой книги», согласно Алексееву, не даёт никаких новых исторических фактов или подробностей. Если основу текста составляют исторические архивы неких жрецов, ему не достаёт точности и фактов [20]. Историк В. Козлов писал, что в «Велесовой книге» ничтожно мало упоминаний имён и конкретных фактов, преобладают общие рассуждения несвязного характера.

Упоминается некий Богумир и его дети, которые стали прародителями древнерусских племён, известных из летописей. Но другие фрагменты «Велесовой книги» вносят неясность в эту генеалогию, иногда прямо противоречат ей. Далее произведение рассказывает о постоянных, продолжавшихся едва ли не столетия битвах славян-русичей с гуннами, римлянами, греками, готами. Никаких конкретных сведений об этом текст не даёт, упоминается только готский вождь Германарих и некий Галарех.

Не поддаётся однозначному пониманию также запутанная хронология «Велесовой книги». Неопределённой является география этого сочинения. Кроме ряда понятных топонимов Днепр, Карпатские горы, Корсунь , Сурож и др. По мнению А. Зализняка, содержание «Велесовой книги» примитивно и существенно отличается от настоящего древнего мифа, эпоса или летописи. Подлинные индийские, иранские, славянские, германские или греческие древние тексты представляют собой гимны, изречения, рассказы о событиях с множеством имён богов, людей и мест, подробностей, образных сравнений, часто с поэтическим ритмом и созвучиями.

В то же время «Велесова книга» даёт бедное именами и деталями повествование от лица неких «мы», легко меряющих свою историю столетиями и тысячелетиями в разные стороны и говорящих примитивной речью: «они стали злы и начали нас притеснять», «каждый делал нам что-то хорошее», «потому и сказано прежде, чтобы мы поступали хорошо».

Связного летописания текст не содержит: автор постоянно возвращается к одним и тем же сюжетам, сообщая противоречащие друг другу версии событий и датировок этих событий [37].

Историк И. Данилевский также писал, что исторические сюжеты «Велесовой книги» бедны конкретными описаниями, датами, локациями и другими деталями [13].

Шнирельман писал, что, в отличие от оригинальных эпических сказаний, «Велесова книга» бедна типичными для них деталями и не содержит никакой новой информации.

Текст лишь отражает слабые представления автора о реалиях родоплеменного общества и особенностях мышления людей прошлого, о происходящих тогда исторических событиях и местопребывании различных народов древности. Однако автор включил исторические реалии и термины, вошедшие в обиход значительно позднее IX—X веков: ассоциация руси со славянами, использование терминов « царь » вместо «цесарь», « степь » вместо «поле» и др.

Клейна , содержание «Велесовой книги» несуразно. В частности, учёный отмечает, что хроники любого народа, включая русские летописи, обычно не только сообщают о славных делах, но и описывают тёмные страницы истории — братоубийства, предательства и алчность князей, зверства толпы, пьянство, блуд.

Однако в «Велесовой книге» славяне лишены этих слабостей и всегда идеальны [34]. В тексте названы несколько готских имен, которые известны из «Слова о полку Игореве» и сочинений готского историка Иордана , но автор избегает называть имена греческих и римских царей и полководцев, предположительно в стремлении избежать ошибок, поскольку античная история слишком хорошо известна [39]. Сквозной темой является образ славян как «внуков Дажь-Божьих » [24]. Заключительные гимны «примиряют» язычество и монотеизм: «бог и един и множествен» [13].

Неоднократно как славянские упоминаются индоиранские ведические , « арийские » божества, неизвестные из славянской традиции причём их имена даны в новом фонетическом облике, исключающем родство или древнее заимствование, см.

Вводится учение о Яви, Прави и Нави — концепция трехчастного строения мира, состоявшего из Яви видимого мира , Нави потустороннего мира и Прави мира законов. Согласно «Велесовой книге», славянская языческая религия была человеколюбивой [38] , боги славян не требовали как человеческих жертвоприношений [38] [24] , так и жертвоприношений животных «боги русов не берут жертв людских и ни животными» , однако в других местах текста, напротив, неоднократно сообщается о принесении в жертву животных [38].

Мифология «Велесовой книги» имеет несколько черт, которые не встречаются в мифологии Древней Руси, славян и каких-либо народов вообще [23] [40] [41] :. Шнирельман указывает, что структура исторического повествования «Велесовой книги», основанного на идее линейного времени, идёт вразрез с дохристианским языческим мировоззрением.

В то же время «Велесова книга» является ярким антихристианским текстом, якобы отстаивавшим некие «языческие ценности» от наступавшего со стороны греков христианства. Идея «Велесовой книги» об отсутствии у славян человеческих жертвоприношений противоречит данным археологических и письменных источников [38]. Историк Л. Клейн отмечает, что имён индуистских божеств не могло быть в славянской традиции [42].

11 Скрытых Секретов на Известных Картинах

Согласно сторонникам подлинности «Велесовой книги», автор-фальсификатор не мог иметь столько исторических сведений. По словам Лесного, он не мог «написать целую историю народа в его отношениях с добрым десятком иных народов».

Однако исследователи указывают на содержательную и событийную бедность сочинения, отсутствие в нём имён, сведений и идей, которые не могли бы быть известны современному фальсификатору, а компоновка этой «истории» сделана грубо и содержит многочисленные внутренние противоречия. Вместо уникальных исторических сведений сочинение, по словам филолога О. Творогова , даёт отражение различных фантазий и домыслов о праистории славян, распространённых в XIX веке и получивших особенную популярность в среде русских эмигрантов в —х годах [16].

Шнирельман обращает внимание на сходства идей «Велесовой книги» с идеями «славянской школы» и продолжающего её направления в эмигрантской литературе —х годов. В частности, «Велесова книга» проводит идею о славянской прародине в Северном Причерноморье и Поднепровье и упоминает и «русколань», якобы искажённый соседями как « роксоланы ». Тем самым возрождалась идея «славянской школы» об Азово-Причерноморской Руси и роли роксоланов в её формировании [38].

Также учёный указывает на ряд параллелей между «Велесовой книгой» и «языческими» поэмами галицко-русского композитора и поэта И. Тёроха например, эпическая поэма «Сварог», издания , и др. Показателен также образ «матери Сва» из «Велесовой книги»: Тёрох считал, что имя Сварог имеет не индоарийскую как считают учёные , а славянскую этимологию.

По его мнению, «сва» означало «всё, вся», а «рог» — «сила, мощь». Как и автор «Велесовой книги» Тёрох писал о древнем славянском представлении троичности бога [38]. Козлов отмечал, что оригинальность языка, содержания и легенды «открытия» Миролюбовым «Велесовой книги» сближают произведение с фальсификацией поэтом Д. Минаевым — [43] «Сказания о Руси и вещем Олеге». Их роднит и использование промежуточного лица при введении подлога в оборот: Минаев передал свой фальсификат журналисту Н.

Как и Минаев, Миролюбов с помощью фальсификата пытался обосновать собственные псевдоисторические идеи. В «Велесовой книге» обнаруживаются прямые параллели со «Сказанием» Минаева в сюжетах, языке и выражениях [24]. Данилевский , сравнив рассказ Миролюбова об «обнаружении» дощечек Изенбеком с повестью Джека Лондона « Сердца трёх » о находке узелковой письменности майя , обнаружил их сильное сюжетное и стилистическое сходство [44] [45].

Филолог Д. Сичинава отмечает, что «языческие волхвы IX века» не только пишут христианскими буквами видоизменённой кириллицей , но и хорошо знакомы с Библией и христианским богослужением.

В этой связи существенно, что Миролюбов родился и вырос в семье священника [33]. Шнирельман также указывает, что автор был знаком с христианскими произведениями, из которых он заимствовал словесные формулы например, дощечка « нет ни гуннов, ни эллинов » вместо известной христианской формулы « нет ни эллинов, ни иудеев » , образы и идеи вплоть до идеи монотеизма [38].

Картинки про ложь

В сферу интересов Миролюбова входило « Слово о полку Игореве », и очень многие редкие или уникальные слова и выражения из этого памятника встречаются и в «Велесовой книге» русичи [5] , комони, харалужный , река Каяла , божества Карна и Жля и др.

Одним из источников сведений для автора «Велесовой книги» было новогородское легендарно-историческое сочинение XVII века « Сказание о Словене и Русе », пользовавшееся вниманием и Сулакадзева [46]. Идея «арийского» письма на дереве, предположительно, была заимствована автором «Велесовой книги» у Карла Марии Вилигута [47] , эзотерика и духовного наставника рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера , бригадефюрера СС, который участвовал в разработке эсэсовских ритуалов и символики [48].

Вилигут утверждал, что древние саги , по его мнению отражавшие «арийскую» традицию, были записаны на дубовых досках [47]. Учёные различных специализаций и отраслей науки Л. Жуковская , Б. Рыбаков , О. Творогов , А. Алексеев , И. Данилевский , В. Буганов , В. Козлов , А. Зализняк , Ф. Филин , В. Виноградов , Н. Котляр , С. Аверинцев , А. Монгайт , А. Кузьмин и др. Буганов , Л.

Жуковская и Б. Рыбаков писали, что среди русских князей не было Задонских или Донских [49]. Первые машинописные копии текста «Велесовой книги», сделанные Миролюбовым, при сравнении с первой публикацией, обнаруживают десятки заметных различий: например, вместо «земля» написано «держава», на месте пропусков и якобы «сколотого» текста вставлены большие предложения, «дощечки» по-разному делятся на строки.

Эти различия свидетельствуют не о продвижении в разборе древнего текста, а о редактировании собственного сочинения [33]. Лингвист Л. Жуковская в первом анализе присланного в Академию наук СССР фрагмента «Велесовой книги» связывала её с именем собирателя и фальсификатора славянских древностей А. Сулакадзева [29] [50]. Археолог А. Монгайт в своей обзорной работе по истории археологических мистификаций предложил версию, что вероятным автором подделки является Сулакадзев на основании изучения его рукописи «Книгорек», где содержится упоминание о 45 «буковых досках» с письменами в его собрании , а Миролюбов лишь продолжил его начинание, либо сам не понимая сущности подделки и потому принимая дощечки за подлинный исторический артефакт, либо намеренно создавая мистификацию.

Самого же Миролюбова Монгайт относит к историкам-альтернативщикам или фолк-историкам в современном понимании , который действительно мог честно заблуждаться. С другой стороны, Миролюбов стал упоминать самого Изенбека и якобы сбережённые им дощечки только через 35 лет после их «находки», что, по мнению Монгайта, может указывать и на преднамеренную фальсификацию со стороны Миролюбова, поскольку при живом Изенбеке ввести в научный оборот «дощечки» со ссылкой на него, как на обнаружившего данный артефакт, было проблематично.

Другим важным признаком, указывающим на возможную роль Миролюбова, является «исчезновение» якобы существовавшего подлинника, вместо которого предлагались фотографии, поскольку лабораторная экспертиза исходника с высокой точностью позволила бы определить его поддельность.

Кроме того, Монгайт акцентирует внимание на эмигрантской литературе и публицистике как на благоприятной среде по продуцированию разного рода антинаучных и псевдонаучных фальшивок, разоблачением которых занимался он сам и советская историография в целом.

Не только советские, но также историки и филологи из числа эмигрантов первой волны , являвшиеся признанными авторитетами в западной научной среде, которых на Западе было немало Вернадский , Пушкарёв , Соловьёв , Унбегаун , Фасмер , Зеньковский и др. Но эти усилия в итоге ни к чему не привели, и подкрепить «Велесову книгу» ссылкой на научные авторитеты не удалось [52]. Филолог О. Творогов предположил, что «Велесова книга» был написана самим Миролюбовым в х годах в целях подтверждения его псевдоисторических идей.

В сочинениях Миролюбова, написанных им ранее х годов, где он приводит многие свои предположения о славянских древностях, имеется большое количество содержательных и текстуальных совпадений с «Велесовой книгой», но на «Велесову книгу» как источник там ссылок нет и вообще прямо говорится об отсутствии надёжных источников, хотя книга к тому времени, если верить более позднему рассказу о «дощечках Изенбека», уже имелась в его распоряжении [16]. С «Велесовой книгой» в сочинениях Миролюбова совпадают рассказ о праотце Оре и утверждение, что русичи всегда считали себя «Даждь-божьими внуками», сведения о битвах с готами и костобоками и мн.

Особенно сближают идеи Миролюбова с «Велесовой книгой» сведения о язычестве: совпадают имена и понятия, которые известны лишь из «Велесовой книги» и сочинений Миролюбова. Сочинение «Ригведа и язычество», завершённое Миролюбовым в октябре года, заканчивается фразой: «Большего о славянах мы не знаем и считаем пока нашу тему законченной. Может быть, новые данные и заставят нас к ней вернуться, но пока мы этот труд заканчиваем, так как лишены источников, могущих нам служить в этом вопросе».

Также Миролюбов писал: « Мы утверждаем, что такая грамота [докириллическая] была и что она, может быть, будет даже однажды найдена! И значит, заранее говорим, что крики критиков окажутся совершенно лишними ». Творогов отмечает, что, если история «дощечек Изенбека» верна, Миролюбов в это время должен был знать о таком источнике, тем более что некоторые фрагменты этого сочинения Миролюбова текстуально совпадают с «Велесовой книгой».

Собственные идеи по истории «русов» и их религии Миролюбов в своих сочинениях подкреплял ссылками на другие источники — якобы рассказы « старой Прабки Варвары, то есть от няни, воспитательницы отца », конюха Михайлы и Захарихи, старушки, обитавшей у них «на летней кухне» в году, «большая часть сказов» которой « представляет собой описание войн, нашествий и случаев из скотоводческого периода жизни славяно-русов », а также на наблюдениях за обычаями жителей трёх сёл — Юрьевки, Антоновки и Анновки [16].

Очерки быта и нравов», законченной предположительно до конца года. Из этого Творогов делает вывод, что история переписки и обработки текста была сочинена Миролюбовым позднее. Содержание «дощечек» здесь определено как «моления Перуну», и, судя по приведенным цитатам, в «дощечках», предположительно, были лишь тексты молитвенного или, во всяком случае, религиозного содержания.

И после начала упоминания «дощечек Изенбека» Миролюбов предпочитал ссылаться на рассказы старушек Варвары и Захарихи и конюха Михайлы. Так, в сочинении «Материалы к праистории Русов», завершённом в году, он пересказывает легенду о Богумире и противопоставляет «Велесову книгу» и «сказы» Захарихи, и оказывается, что Захариха точнее воспроизводит «древний арийский миф», чем «Велесова книга».

По мнению Творогова, отказ Миролюбова от идеи авторитетности «дощечек» был реакцией на возникшую после публикаций фрагментов текста критику [16]. Творогов предложил реконструкцию реальной истории возникновения «Велесовой книги». В году, когда Миролюбов работал над сочинением «Ригведа и язычество», «Велесова книга» ещё не существовала, но идея желательности подобной «находки» у его уже была.

С одной стороны, Миролюбов отмечал, что он «лишён источников», а с другой утверждал, что древнейшая славянская письменность «будет однажды найдена». В году работа по созданию «Велесовой книги» уже велась, и Миролюбов «проговаривается» об этом в своих сочинениях.

Так, предполагая, что древнейшая письменность славян включала готские и «санскритские» «ведические» буквы, он писал: « Мы ничего точного об этом не знаем, но логика стоит за это », а сразу после цитируемой фразы упоминает «дощечки». Этим объясняется большое число противоречий в сообщениях о «Велесовой книге»: то утверждается, что текст на «дощечках» выжжен или написан калёным железом, то говорится, он был «нацарапан шилом»; вначале Миролюбов упоминал о «выпавшем счастье видеть» и «прочесть» дощечки, на которых многое трудно понять и разобрать, а спустя два года в письме к Лесному утверждал уже, что в течение 15 лет переписывал текст «Велесовой книги» и изучал его.

О содержании «Велесовой книги» вначале говорится неопределённо, подчёркивается её религиозный характер «моления Перуну» , а затем оказывается, что в переписанной Миролюбовым обширной книге содержится также история русов почти за две тысячи лет [16]. Творогов предполагает, что первоначально создатели «Велесовой книги» планировали для убедительности воспроизвести «фотографии» дощечек. Но публикации «прориси» с «дощечки» в году и «фотостата» в году, вероятно, вызвали критику. Тогда Миролюбов и Кур были вынуждены отступить от своих планов: Миролюбов заявил, что фотографии потерялись, а сообщения о создании трёх фотографий остались не подкреплёнными их публикацией.

Текст создавался с трудом, поэтому, объявив о находке дощечек в году, Миролюбов и Кур приступили к их планомерной публикации только с марта года, до этого публиковались лишь фрагменты. В десятом выпуске своей «Истории руссов в неизвращенном виде» Лесной писал, что Миролюбов и Кур упорно не допускают к текстам учёных, публикация «Велесовой книги» странно прервалась и «все попытки выяснения подробностей пресекаются»; он безрезультатно требовал передать «Русскому музею» в Сан-Франциско текст «Велесовой книги» и фотокопии, довести до конца публикацию и т.

Также Творогов отмечает большое число сходств «Велесовой книги» с подделками Сулакадзева. Их сближает бессвязность языка в попытке придать древность, схожие псевдославянские имена, перекличка со «Словом о полку Игореве», изобретённый алфавит, сходный с рунами именно «рунический» алфавит неоднократно упоминал Миролюбов , характер написания слов с пропуском гласных букв во фрагментах сочинений Сулакадзева, опубликованных Гавриилом Державиным : плъ, блгъ, слвы, злтымъ, жрцу и т.

Написания букв в рукописи Сулакадзева как можно судить по публикации Державина, который, вероятно, привёл клише с копии очень близки к написаниям на фотографии «дощечки», опубликованной Миролюбовым. Наиболее велико сходство необычной по начертанию буквы, которая у Сулакадзева означала букву «в», а у Миролюбова — «б». В каталоге своей библиотеки, перечисляя «исполненные или пока только задуманные подделки», как писал о них А.

Пыпин , Сулакадзев назвал: «Патриарси. Сея вырезана на буковых досках числом 45», а также: «О Китоврасе; басни и кощуны», с примечанием: « На буковых досках вырезано и связаны кольцами железными, числом доски, 5 века на славенском ».

Эти описания и осуществлённые Сулакадзевым подделки могли послужить основой для идей Миролюбова по созданию «Велесовой книги» [16]. По мнению историка В. Козлова , основой методологии подлога «Велесовой книги» её автор, которым он считает Миролюбова, сделал принцип неповторимости, необычности языка, графики и содержания текста. Эта необычность избавляла автора от усилий по изучению закономерностей развития славянских языков и письменности.

Николаевым — необычность использовалась как аргумент в пользу подлинности этого текста. Аналогичный приём применял при создании своих фальсификатов Сулакадзев [24]. Согласно Козлову, единственным, что связывает «Велесову книгу» с Сулакадзевым, является фальсифицированная запись в его «Книгореке» о «буковых досках», которая, предположительно, могла стать толчком для подделки Миролюбова [28]. По словам лингвиста А. Зализняка ,. Поддельность этого сочинения не вызывает у профессиональных лингвистов никакого сомнения… подделка необычайно груба и примитивна.

Сочинитель был крайне невежествен в том, что касается древних языков, не имел никакого понятия о том, как языки изменяются во времени. Он представлял себе язык древних славян просто как смесь современных языков — русского, церковнославянского, украинского, польского, чешского и т.

Кроме того, он произвольно искажал слова, заменяя в них буквы, добавляя лишние слоги, обрубая концы и т. К сожалению, как и в случае с другими сочинениями лингвистов-любителей, фальшь здесь хорошо видна только профессиональным лингвистам. Неподготовленный читатель и ныне может оказаться в плену примитивных выдумок о том, как древние русичи успешно сражались со врагами уже несколько тысячелетий тому назад [53].

Шнирельман отмечает:. Обстоятельства всех таких «открытий» чаще всего связаны с «национальным возрождением». В самом же СССР она получила популярность лишь после года, — после того, как так называемая «русская партия» потеряла своё влияние в партийно-комсомольских органах и переместилась в сферу изящной словесности «толстые» журналы , художественная проза и поэзия [54]. Взгляд на Миролюбова как на автора «Велесовой книги», высказанный О.

Алексеев допускает и возможность авторства Сулакадзева [35]. По мнению историка И. Кроме того, мы вообще не располагаем ни одним деревянным предметом, датированным IX веком нашей эры. Такова уж природа дерева: это не очень долговечный материал» [55]. Согласно историку и политологу Уолтеру Лакеру , появление «Велесовой книги» и других аналогичных фальсификаций характерно для идейной истории русских крайне правых , начиная с « Протоколов сионских мудрецов ». Цель современного языческого мифа, который содержит «Велесова книга», связана с тематикой этнического происхождения русских, рассматриваемой как политическая проблема [56].

Алексеев писал:. Вопрос о подлинности «Велесовой книги» решается просто и однозначно: это примитивная подделка. Несмотря на то, что научным сообществом «Велесова книга» рассматривается в качестве подделки, она представлена как достоверный исторический источник в некоторых учебных пособиях [57]. Примером является типовой учебник по истории государства и права России доктора юридических наук И. Исаева , который пишет:. В знаменитой «Велесовой книге», созданной новгородскими волхвами в IX в.

Широкомасштабное производство и активное распространение фальсификатов, их пропаганда и реклама в средствах массовой информации внедряют в общественное сознание наукообразно оформленную ложную информацию. Такие псевдоисторические идеи оказывают влияние также на образовательный и научно-исследовательский процесс через средние, средние специальные, высшие образовательные учреждения и научную среду путём выпуска учебной и методической литературы, которая включает «Велесову книгу» без научного комментария или рекомендует её к изучению в качестве исторического памятника.

Наиболее подвержено экспансии этих фальсифицированных сведений среднее образование в связи с отсутствием единой школьной программы. В нём, в частности, встречается замена учебников и учебных пособий на издания-фальсификаты [55]. Одним из ранних авторов, считавших «Велесову книгу» подлинной, был священнослужитель и коллаборационист Стефан Ляшевский. В соответствии с ней он создал свой псевдоисторический образ «доисторической Руси». К нему апеллируют более поздние сторонники подлинности этого текста, включая Александра Асова , представляя его практически ведущим специалистом по Древней Руси [60].

Статья была направлена против искажений русского языка и русской истории некими недоброжелателями, тогда как, по мнению Кобзева, «у русского народа, так же как и у русского языка, бесконечно глубокие корни, уходящие в туманнейшие дали тысячелетий».

В году Кобзев требовал издания текстов «Велесовой книги» и в году опубликовал стихотворные «переводы» отдельных её отрывков [38]. Николаева, опубликованная в году в популярной еженедельной газете « Неделя ». Эти авторы утверждали, что произведение якобы представляет собой «таинственную летопись», позволяющую по-новому взглянуть на времени возникновения славянской письменности, пересмотреть научные представления об этногенезе, уровне общественного развития, мифологии славян [24].

Статья Скурлатова и Николаева стала первой публикацией, пропагандировавшей «Велесову книгу» в Советском Союзе [4]. В том же году газета «Неделя» опубликовала подборку восторженных отзывов о «Велесовой книге», включавшие обвинения против лиц, которые якобы стремятся «замалчиванием отстранять» читателей и писателей от выдающегося произведения [24].

Начиная с года все издания, контролируемые издательством « Молодая гвардия », а также в ряд других изданий, включая массовотиражные « Огонёк », « Неделя » и « Техника молодежи », осуществляли шла активную пропаганду этого «великого культурного памятника» русского народа [10]. Историк Лев Корнеев, участник советского антисионистского кружка , ссылавшийся в своих радикальных публикациях на «Велесову книгу» [63] , внёс в список «сионистских преступлений» «очернение» русского культурного наследия, включая «Велесову книгу» [10].

Идеи из «Велесовой книги», например, Правь-Явь-Навь , использовались одним из основателей русского неоязычества Валерием Емельяновым неоязыческое имя — Велемир. В году Емельянов защитил кандидатскую диссертацию в Высшей партийной школе. Хорошее знание арабского языка и особенности службы позволили ему получить обширные связи в арабском мире, включая самых высокопоставленных лиц. Из этих источников он почерпнул своё понимание «сионизма». В х годах Емельянов написал книгу « Десионизация », впервые опубликованную в году на арабском языке в Сирии в газете « Аль-Баас » по указанию сирийского президента Хафеза Асада.

Картинки про ложь

Книга повествует о древней цивилизации «арийцев- венедов », единственных автохтонов Европы, живших в гармонии с природой и впервые создавших алфавит, но побеждённых евреями-«сионистами», гибридами преступников разных рас, созданными египетскими и месопотамскими жрецами. С тех пор мир обречён на вечную борьбу двух сил — патриотов-националистов и «талмудических сионистов».

Мощным орудием в руках «сионизма» служит христианство, по Емельянову созданное иудеями специально с целью порабощения остальных народов. Многие идеи Емельянова получили распространение в славянском неоязычестве и в праворадикальной среде.

Ряд идей Емельянова из «Десионизации» прямо заимствованы писателем Юрием Сергеевым. По влиянием Емельянова в фантастическую и паранаучную литературу о древних славянах вошёл ряд терминов-маркеров, упоминание которых указывает осведомлённым на то, что речь идёт о конкретной идеологии, но позволяет избежать обвинений в антисемитизме или расизме: «Опалённый стан» Палестина ; «Сиян-гора» Сион ; «Руса-салем» Иерусалим ; пращуры-степняки, путешествовавшие в древности по всей Евразии; Хазария как паразитическое государство хазарский миф и др.

В ответ филолог Н. Богомолов разъяснил причины неуместности раздувания шума вокруг поддельного текста и показывал сложность изучения славянской мифологии и необходимость её критического научного анализа [67]. Было опубликовано интервью с лингвистом Л. Жуковской , в популярном виде изложившей доводы поддельности «Влесовой книги» [68] [38]. Рост её популярности наблюдался в е — начале х годов [20].

В х годах «Велесова книга» стала популярным сюжетом художественной литературы в стиле фэнтези [38]. Из «Велесовой книги» славянское неоязычество родноверие заимствовало пантеон, изложение истории и панславянские идеи [32]. Она широко используется как исторический источник и источник религиозного учения в славянском неоязычестве и представителями ряда других новых религиозных течений , в том числе является первоисточником учения о « Яви, Прави и Нави », получившего развитие в славянском неоязычестве.

Лесной и Миролюбов особенно подчёркивали эту идею. Она была принята многими неоязыческими течениями [38]. Ряд родноверческих общин в России заимствовал отдельные фрагменты текста «Велесовой книги» при проведении обрядов [70]. По этим причинам это сочинение было воспринято русскими националистами как призыв к сплочению перед лицом враждебного западного мира [38]. С начала х годов сомневающиеся в подлинности «Велесовой книги» обвиняются в «очернительстве русской национальной истории» и «враждебности ко всему русскому» [38].

Учёные, доказывающие поддельность «Велесовой книги», обвиняются в отсутствии патриотизма [12]. Так, сторонник подлинности «Велесовой книги» и автор собственного её «перевода» Николай Слатин [38] , разделяющий «гиперборейскую идею» В. Перейти к содержимому Картинки.

Вам это понравится: Прикольные картинки про любовь новые 43 фото Прикольные картинки про беременность 50 фото Прикольные картинки про Таню 38 фото Прикольные картинки про любовь фразы 52 фото Картинки девушка-осень 43 фото Картинки аниме 70 фото Аниме картинки про любовь 45 фото Картинки глаза аниме 60 фото Картинки Рэйвен 43 фото.

Войти через. Я разрешаю создать мне учетную запись. Когда вы первый раз заходите с помощью соцсетей, мы получаем публичную информацию из вашей учетной записи, предоставляемой провайдером услуги соцсети в рамках ваших настроек конфиденциальности. Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем. Может быть интересно. Рисунок на тему правда и ложь 69 фото. Полынь горькая рисунок 46 фото.

Вата сладкая рисунок 44 фото. Полынь рисунок 46 фото.